15年专注家具塑料配件厂家

从原料,模具到生产,销售一站式服务

全国服务热线:

0757-85225489

新闻中心

掌握塑料配件行业最新动态
梅兰芳首次访日演出

发布时间: 2024-05-26 01:41:34 |   作者: 安博体育网页版

  马明捷,笔名鸣杰,汉族,党员。祖籍山东平度。1963年毕业于中国戏曲学院(今中国艺术研究院)戏文系。先后担任吉林省文化局戏曲研究室、旅大市文化局戏剧理论研究室干部,旅大市文联编辑,大连市艺术学校教师、副校长,大连市艺术研究所书记、副所长,大连京剧团(院)艺术顾问,1996年晋升研究员。生前为中国戏剧家协会会员,辽宁省戏剧家协会理事,大连市戏剧家协会副主席、顾问,辽宁省老艺术家协会常务理事,中国戏曲学院京剧优秀青年演员研究生班毕业论文导师,大连外国语学院客座教授,享受政府特殊津贴。

  本世纪初,中国京剧开始受到外国友好人士的注意。二十年代前夕,梅兰芳成名后,对京剧产生兴趣的外国人逐渐增多。由于历史和文化等原因,日本 知识界、戏剧界对京剧尤为关注、重视。

  1916年以来,日本文学家龙居濑三居住北京,多次观看梅兰芳演出,对京剧和梅的表演艺术十分倾慕。回日本后,龙居向东京帝国剧场董事长大仓喜八郎男爵建议邀请梅兰芳访日演出。1919年初,大仓男爵专程至北京看梅的演出后,即与龙居濑三同访梅宅,向梅发出率团访日的邀请。

  1919年4月,访日梅剧团组成,共三十五人。梅兰芳及夫人王明华外,顾问齐如山;翻译李文权;演员姜妙香、姚玉芙、赵醉秋(即赵桐珊,艺名芙蓉草)、贯大元、高庆奎、王毓楼、陶玉芝、董玉琳等;演奏员茹莱卿、何斌奎、陈嘉梁、马宝铭、孙志廷、高联奎、唐春平、马宝珊、何荣斌、张达楼、曹筱轩及舞台美术人员数名。

  关于到日本演出的剧日,有人主张以梅兰芳独有的新编戏,如正在走红,并受到大仓喜八郎和龙居瀨三赞赏的《天女散花》等为主。齐如山则认为“中国戏剧到外国去演,一切以国剧为前提”,力主以传统戏为主。最后确定在东京的十天演出中,传统戏六出,为《御碑亭》、《贵妃醉酒》、《游龙戏凤》、 《虹霓关》、《牡丹亭·闹学、游园、惊梦》(昆曲)、《奇双会》(吹腔); 新编戏四出,为《天女散花》、《黛玉葬花》、《嫦娥奔月》、《晴雯撕扇》,首场打炮《御碑亭》。

  梅剧团从北京出发,经奉天(今沈阳)、安东(今丹东)进朝鲜境内。转乘火车到釜山,换乘日本轮船对马丸于4月24日抵日本下关港,乘火车经姬路、神户、大阪、丰桥、名古屋、静冈、国府津、横滨等城市时,均有新闻记者登 车采访,大阪、神户、横滨华侨聚集站台迎送,中国政府驻日使馆派人至国府 津迎接。

  4月25日晚,梅剧团到达东京,日本戏剧界、新闻界及中国留学生、华侨到火车站欢迎者甚多,先期赴日的中国记者李涛痕也在场采访。《都新闻》报有文章记:“昨晚八点半,支那名伶梅兰芳一行三十五人到达东京站,很多人到站台去欢迎,都想看看这位名伶。各社摄影记者为了拍摄这个场面拥挤得像打架一样。梅本人不用说了,就连同来的人也没有一位能走动一步。梅兰芳是被中国留学生抬起,高举过头才冲出人群的。”

  2.京剧和日本戏同台演出,日本没有每天换戏的习惯,梅剧团也不便每天换戏;3.日方坚持首场演出《天女散花》。于是,梅剧团演出日程更改为《天女散花》(5月1日至5月5日)、《御碑亭》(5月6日至5月8日)、《黛玉葬花》(5月9日至5月10日)、《虹霓关》(5月11日)、《贵妃醉酒》(5月12日)。票价特等十元,头等七元,二等五元,三等两元,四等一元(日本歌舞伎特等 票价四元八角)。

  和梅剧团同台演出的是松本幸四郎(七世)、守田勘弥(十三世)等歌舞伎演员和帝国剧场的女演员。演的是《本朝二十四孝》(歌舞伎)、《五月的早晨》(现代剧)、《咒》(阿拉伯古典剧)、《娘狮子》(舞踊)。京剧排在《咒》和《娘》中间。

  5月3日,《东京日日新闻》报道了梅剧团首场盛况:“这次演出不单单是上演支那剧,它还意味着所谓日支友好,所以剧场入口处也有‘日支亲善’ 四个字,剧场里面的门口把民国的五色旗和太阳旗交叉插着。 观众里所有阶级的都有,也有支那公使馆、霞关一带的地位身份高的人们,也有文人画家。 还有歌右卫门(五世)、羽左卫门(十五世)、左团次(二世)、宗十郎(七世)、河合武雄等。 九点四十五分,精彩的音乐从幕后一传来就引起雷鸣般的欢呼喝彩声。 大幕静穆地升起,扮演天女的梅被八个仙女簇拥着登台,又响起 一阵震耳欲聋的掌声。 妖艳的梅身段柔媚,边舞边唱。 开始因不习惯而发出了笑声,但一俟听惯,笑声随即消失…这样,十点五十分,梅顺利地演完第 一天。 不能说没有一点平淡之处,可是肩膀、腰肢、脚下的动作却非常美妙而富有韵味,有着日本男旦难以摹仿的妙趣。 ”

  对梅兰芳的《天女散花》,东京各报还发表了伊原青青园(《梅兰芳的天女》)、凡岛(《显示了天赋的风貌,梅兰芳第一天的演出》)、仲不贞一(《梅兰芳的歌舞剧》)、久保天随(《梅兰芳的〈天女散花〉》)等人的评 论文章。 赞扬之外,有的对“云路”一场布景的使用提出批评,指出天女是在空中的云间行路,而把歌舞伎《一之谷》的象征海上波浪的布景用在这个地

  梅兰芳在东京最受欢迎的戏是《御碑亭》。《御》剧以青衣、老生唱念为主,是典型的传统文戏。梅饰孟月华,高庆奎饰王有道,演到孟被休弃,与丈夫难分难舍地登车离家时,许多女观众流了眼泪。5月14日,《读卖新闻》发表仲不贞一《梅的〈御碑亭〉》,评论说“只用一张支那幕布,幕布上有十分好看的图案,演出就开始了。上次演《天女散花》时,用了丑恶的布景。这次比上次舒服得多了,而且充满了支那剧的情趣。在中场用了御碑亭的道具。因为这里是这出戏最精彩的场面,所以在支那剧也能这样用它。但我想不用它也没问题。道具只有椅子和桌子,并且还有比日本更显眼的检场人…我一点也不懂台词,所以我不能懂得细节的妙趣。但梅饰的孟夫人和高(庆奎)饰的王有道,表演两夫妇的情爱显得很生动。王忍痛给妻子写休书的表演,王因怀疑过孟而向孟表示由衷的歉意,以及孟发脾气把头左右摇摆的表演,所有这些都很有意思。梅扮的孟夫人很美、很温柔,能表演出贞淑的女性特征,特别好的是姿容清秀而可爱。遗憾的是我完全不懂唱词,所以不能欣赏《御碑亭》里最紧要的地方。在这出戏里用鼓让观众听雨声,用钟声表示深更半夜的凄凉,这非常有日本味儿。我觉得扮王有道的高庆奎,技艺的巧妙仅次于梅。赵(醉秋)扮的孟得禄摹仿孟夫人的声音骗王让他道歉的地方有点滑稽可笑,可能在这种剧情很深刻的戏里需要有小花脸的表演。我对《天女散花》的舞蹈和唱工,感到除了欣赏支那情趣之外无另外的什么内容;但我看了这出戏才体会到支那剧的特点和兴味。”

  对梅兰芳访日演出,日本也有人如坂元雪鸟撰文提出非议和疑问。对此,龙居枯山在《东京日日新闻》上发表《给坂元雪鸟氏》的文章予以反驳,指出坂元的错误。坂元也在同一家报上发表《给龙居枯山》一文,坦率承认自己文章中的错误。文学家永井荷风在日记《断肠亭日乘》写道“中国戏曲是我盼望已久的,今晚我偶尔聆听(《贵妃醉酒》)之后,感到那比我国现在的戏剧更具艺术的品致,其气魄之宏伟真是大陆底的。我非常激动了。激动的是什么呢?我对日本的现代文化一直怀有强烈的嫌恶之感,因此对支那和西欧的文物具有十分仰慕之情。现在,我知道,我怀有的这种仰慕之情不由自主地更加强烈起来了。”久米正雄也发表了《丽人梅兰芳》的文章,指出:“我看过两三篇不太好的剧评,我觉得那都是偏见。千真万确,梅的戏不但满足了我的好奇心,而且给了我无法形容的美感…我觉得这五个剧目里,《虹霓关》和《贵 妃醉酒》最好。 由于大仓男爵喜爱《天女散花》,便一连演了五天,真是愚不 可及。 ”

  梅剧团在东京演出结束后,接受《关西日报》和《大阪日报》两家报社邀请,于5月18日来到大阪,5月19日、5月20日在大阪中央公堂演出两场。剧目是《孽海记·思凡》(姚玉芙)、《空城计》(贯大元)、《御碑亭》(梅兰芳、高庆奎);《玉簪记·琴挑》(梅兰芳、姜妙香)、《乌龙院》(贯大元、赵醉秋)、《天女散花》(梅兰芳)。京剧独立演出,票价七元、五元、两元。《大阪朝日新闻》5月20日报道了第一场演出:“观众中有各个阶级的男男女女,还有在日本的支那人、留学生,座无虚席。关直彦氏以日支亲善为目的,从艺术家交流的意义来致开幕辞,斋藤吊花氏向观众介绍了剧情梗概。大家都期待着梅尽快登场,但第一出戏《尼姑思凡》却不是梅而是由姚玉芙来演的。由于梅的名气太大,姚就不被人注意了,其实姚也不是凡庸的男旦。此戏写一个年轻尼姑的苦闷,是姚的独角戏。这戏连不懂汉语的观众也能欣赏。那里在日本戏里简直无法看到的东西,如舞蹈的婉柔身段,有魅力的表情,优美的服装等,使得全体观众的心中都深深铭刻着对支那戏剧的亲切感。下面是根据《三国演义》里‘武侯弹琴退仲达’的故事改编的《空城计》…演员长歌当哭般的声音也使观众的心不知不觉地跳动起来,全剧在一片喝彩声中结束了。《御碑亭》是第三出戏。梅主演的世活物(这是日本歌舞伎之一,木偶戏‘净琉璃’的术语,意思是描写当时的世态人情,以町人 般民众为主角 的戏),以及登台的所有演员的表情、动作,使观众完全能理解。 盼望已久的梅的舞台形象真是精彩绝妙,怪不得支那人挑选了所有的词儿来形容他的美。 观众看了他细腻的表演,艳丽的姿容,就忘掉了语言上的隔阂而进入舞台上的世界去了。 ”

  梅剧团在大阪最受喜爱的仍是《御碑亭》,玖琉盘在《大阪日新闻》发表《观摩梅兰芳剧》的评论,认为《御》剧“是这次演出剧目中最有意思的。它没有日本戏剧那种过分夸张的表情、亮相,它的夸张有一定的限度。年轻妻子的表情很简单,但梅的眼睛、嘴角、两颊和步法,应该说他整个的身体,都发挥出天才的本领。我眼中至今还留着他冒雨行路时可爱的步子。这出戏的许多场次里,要数夜宿碑亭避雨的一场戏最好”。

  梅剧团在东京、大阪演出期间,京都汇文堂书局收集各方面人士撰写的评介文章,编成《品梅记》出版。书中有青木正儿、内藤湖南、狩野君山、滨田青陵、冈圭资、滨田耕作等人研究、评论梅兰芳以及京剧艺术的已具有学术意义的文章,能够说是第一部中日戏剧交流的学术论文集,至今已成历史价值很 高的文献。

  应神户旅日华侨邀请,梅剧团还赴神户,在聚乐园义演三天,全部收入捐赠筹建中的中华学校(华人学校)。

  在日演出期间,梅兰芳和歌舞伎界进行了广泛、友好的交流。在东京观摩了《茨木》、《一之谷》、《沓手鸟孤城落月》、《由良港千轩长者》等戏。在大阪又看了《本朝二十四孝》等戏。梅还和歌舞伎名演员座谈,交流演剧心得和演剧方法,著名“女形”演员中村雀右卫门还把自己的化妆方法介绍给梅兰芳。歌舞伎演员中村歌右卫门(五世)在梅剧刷团离日后,移植演出了《天女散花》,《天》剧音乐也被目本各剧团演神话戏时普遍使用。

  三十九年后,梅兰芳回忆观摩歌舞伎的心得时说:“…我最大的收获是我看到了日本人民最喜爱的一种戏剧,日本的重要国宝之一一日本歌舞伎。我第一次看的时候,使我很惊奇的是:不但不觉得陌生,而且很亲切,很熟悉,我的看法是歌舞伎和中国古典戏剧共同点很多,尤其是京剧。例如歌舞伎剧中人的一切举止动作都不是从生活当中直接搬上舞台,而是从真实的生活中吸取典型的精美的原料,经过艺术手法加工,适当地加以夸张提炼而成的。他们的唱和舞,是一种与韵律高度结合的艺术,对于身上的肌肉能够精致地控制。尤其是他们表演战斗的故事,简直和京剧的武戏差不多,当战斗告一段落时,即配之以音乐节奏,做一个英勇的静止姿势,节奏很鲜明,和我们京剧名演员武戏的‘亮相’同样有令人凛然震竦的感觉…歌舞伎的角色类型有所谓‘立役’、‘女形’、‘敌役’、‘二枝目’、‘三枝目’和‘辛抱立役’、 ‘娘形’、‘花车形’等不一样的角色,它同京剧的生、旦、净、末、丑及青衣、 花旦等角色的区别简直是一样的。 歌舞伎剧中人只有‘念做’,唱则由乐队方面来担任,和我国高腔系统地方戏的帮腔是属于同一性质的,乐器方面也都是和中国所共有的。 ”在东京,梅兰芳还向歌舞伎名演员市川左团次(二世)发出邀请,约定在北京与他同台演出,实现京剧与歌舞伎在中国的交流。

  自1919年4月25日至5月27日,梅剧团在日本活动三十三天,于东京、大阪、神户三市演出十七场,梅兰芳主演二十一出戏。 这是中国京剧第一次走出国门正式公演,也是日本人民第一次看到正规的京剧演出。 它在当时产生的轰动效应和对后世的深远影响,正跟着时间的推进而愈益显示出来。 如今,中日戏别交流正处于历史上最密切、最频繁的时期,这个交流的伟大先驱就是两国人民永远纪念,永远缅怀的当时年仅二十五岁的梅兰芳。 (《大舞台》,1998年第5期)

  特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

  比亚迪起诉百万大V,索赔500万元!博主当时车速约达180km/h,网友:用命在测评

  一位法律从业者晒律师年检结果,自曝花费1700元,网友:比车辆年检还贵啊!

  与中坚力量共成长,2024建信信托艺术大奖评委会特别奖获奖艺术家凌海鹏

  铁威马发布 F2-424 双盘位 NAS:赛扬 N95 处理器、双 2.5G 网口

  国际爱肤日 特应性皮炎成为孩子的“人生难题”,如何规避误区实现规范化诊治?